لطیفه های فرانسوی با معنی فارسی





 Lorsque l'Enfant Paraît

 


وقتي كودک ظاهر مي شود

Victor Hugo (1802-1885)

***

Lorsque l'enfant paraît, le cercle de famille

وقتي كودک قدم به دنيا مي گذارد، حلقه خانواده


Applaudit à grands cris

با فرياد و هورا بلند كف مي زنند


Son doux regard qui brille

نگاه لطيف و آرامش مي درخشد
Fait briller tous les yeux,

و تمام چشم ها را روشن می کند
Et les plus tristes fronts, les plus souillés peut-être,

و غمگين ترين پيشاني ها و یا  شاید وجنات در هم و برهم


Se dérident soudain à voir l'enfant paraître,
Innocent et joyeux.

بناگاه از هم باز مي شوند با ديدن كودک كه ظاهر می شود

پاک و مسرور


Soit que juin ait verdi mon seuil, ou que novembre

خواه ماه ژوئن آستانه ام را سرسبزكرده باشد يا نوامبر


Fasse autour d'un grand feu vacillant dans la chambre
Les chaises se toucher,

در اتاق اطاق نشیمن، دور آتشي لرزان صندلي ها را کنار هم آورده  باشد


Quand l'enfant vient, la joie arrive et nous éclaire.

وقتي كودک می آید، شادي از راه مي رسد و چشممان را روشن مي كند
On rit, on se récrie, on l'appelle, et sa mère

همه مي خندند، همه  بانگ شادی سر می دهند، صدايش مي زنند و مادر
Tremble à le voir marcher.

با تماشاي کودکش که قدم برمیدارد به وجد می آید.

 



Quelquefois nous parlons, en remuant la flamme,
De patrie et de Dieu, des poètes, de l'âme
Qui s'élève en priant ;
L'enfant paraît, adieu le ciel et la patrie
Et les poètes saints ! la grave causerie
S'arrête en souriant.

La nuit, quand l'homme dort, quand l'esprit rêve, à l'heure
Où l'on entend gémir, comme une voix qui pleure,
L'onde entre les roseaux,
Si l'aube tout à coup là-bas luit comme un phare,
Sa clarté dans les champs éveille une fanfare
De cloches et d'oiseaux.

Enfant, vous êtes l'aube et mon âme est la plaine
Qui des plus douces fleurs embaume son haleine
Quand vous la respirez ;
Mon âme est la forêt dont les sombres ramures
S'emplissent pour vous seul de suaves murmures
Et de rayons dorés !

Car vos beaux yeux sont pleins de douceurs infinies,
Car vos petites mains, joyeuses et bénies,
N'ont point mal fait encor ;
Jamais vos jeunes pas n'ont touché notre fange,
Tête sacrée ! enfant aux cheveux blonds ! bel ange
À l'auréole d'or !

Vous êtes parmi nous la colombe de l'arche.
Vos pieds tendres et purs n'ont point l'âge où l'on marche.
Vos ailes sont d'azur.
Sans le comprendre encor vous regardez le monde.
Double virginité ! corps où rien n'est immonde,
Âme où rien n'est impur !

Il est si beau, l'enfant, avec son doux sourire,
Sa douce bonne foi, sa voix qui veut tout dire,
Ses pleurs vite apaisés,
Laissant errer sa vue étonnée et ravie,
Offrant de toutes parts sa jeune âme à la vie
Et sa bouche aux baisers !

Seigneur ! préservez-moi, préservez ceux que j'aime,
Frères, parents, amis, et mes ennemis même
Dans le mal triomphants,
De jamais voir, Seigneur ! l'été sans fleurs vermeilles,
La cage sans oiseaux, la ruche sans abeilles,
La maison sans enfants !

 

 

 

 

A ma Fille Adèle

Demain, dès l'Aube…

+ نوشته شده در دوشنبه بیست و هشتم آذر ۱۳۹۰ساعت 14:35 توسط Alireza |



تست وبلاگ
+ نوشته شده در یکشنبه سیزدهم آذر ۱۳۹۰ساعت 16:32 توسط Alireza |



   در افسانه هاي هندي آمده است كه خداوند موجودي را خلق نمود و نامش را مرد گذاشت و پرسيد: " آيا راضي هستي؟"

Dans les légendes indiennes, l'on raconte que Dieu créa un être, l'appelant  l'homme, lui demandant:" es-tu content?

 

 

جواب شنيد هرگز.

Pas du tout, répondit-il

 

فرمود چه مي خواهي تا بدان راضي شوي.

Qu'est-ce que tu veux pour que tu sois satisfait? Lui dit Dieu. 

 گفت: آينه اي مي خواهم كه بزرگي خودم را در آن ببينم،

"Je veux, dit-il, un miroir qui reflète ma taille

 

 

 

 

 بالشي مي خواهم كه وقت خستگي بر آن تكيه زنم،

Un oreiller contre lequel je l'appuie

 

صندوقچه اي مي خواهم كه جواهراتم را در آن بگذارم،

Un coffre où je mets mes bijoux

 

 نقابي مي خواهم كه در وقت ضرورت پشت آن مخفي شوم،

Un voile derrière lequel je me caches lorsqu'il  faudrait.

 

 مشعلي مي خواهم كه بدان راهنمايي شوم،

Une torche qui me montre le droit chemin

 

 و انديشه اي مي خواهم كه ذهنم را بدان مشغول سازم.

Et   une réflexion qui hante mon esprit

 

و خداوند ....را خلق نمود.

 

Et Dieu créa …

+ نوشته شده در یکشنبه سیزدهم آذر ۱۳۹۰ساعت 11:14 توسط Alireza |



معما                 

 

  تن رود همهمه اب , من پر از وسوسه خواب

واسه رویای رسیدن من بی حوصله بی تاب

میون باور و تردید میون عشق و معما

با تو هر نفس غنیمت با تو هر لحظه یه دنیا

با تو پرشور و نشاطم تو هیاهوی نگاتم

تو یه اواز قشنگی من تو اهنگ صداتم

مثل خنده رو لباتم مثل اشک رو گونه هاتم

تو رو می بوسم انگار شاعر شعر چشاتم

دشت پونه های وحشی رنگ التماس و خواهش

موج خاکستری باد شعله گرم نوازش

بیا گل واژه ی عشقو با تو همصدا بخونم

تو رو دوست دارم و ایکاش تا ابد با تو بمونم       

 

+ نوشته شده در چهارشنبه شانزدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 13:46 توسط Alireza |



Un homme à longue barbe blanche consulte un psychiatre. Le médecin l'accueille :
- Je ne connais pas encore vos problèmes, alors commencez par le commencement !
- Au commencement, je créai le ciel et la terre…

 

مردي با ريش  بلند سفیدی به روانكاو مراجعه مي كند. پزشک او را به حضور مي پذيرد:

- من هنوز به مشكلات شما واقف نگشته ام. بنا براين از آغاز، آغاز كنيد!

 

 در آغاز، آسمان و زمين را خلق كردم....-

(اشاره به داستان خلقت که  کتاب مقدس  انجیل با آن شروع می شود)

 

+ نوشته شده در چهارشنبه شانزدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 6:20 توسط Alireza |



290. Un médecin prend le pouls de son client :
- vous êtes en parfaite santé, votre pouls est aussi régulier qu'un mouvement d'horlogerie !
- C'est normal, répond le patient, vous avez le doigt sur ma montre.

 

پزشك نبض مريضش را گرفته.

- در سلامتي كامل هستيد. نبض تان مثل ساعت منظم كار مي كند.

مريض در جواب :

- طبیعی است  آقای دکتر. شما انگشتتان را روی ساعتم گذاشته اید!

 

+ نوشته شده در سه شنبه پانزدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 15:36 توسط Alireza |



 

Bonne vue

Un gars consulte chez le médecin :
 Docteur, tous les matins quand je me lève et que je me regarde dans la glace, j’ai envie de vomir... Qu’est-ce que ça peut bien être ?
Le médecin lui répond :
 Ah, je ne sais pas, mais ce qui est sûr, c’est que votre vue est excellente

آقایی پیش پزشک میرود:

-  دکتر، هر روز صبح وقتی باند میشم و تو آینه خودمو نگاه می کنم احساس تهوع دارم... این چه موردی می تواند باشد؟

پزشک در جواب می گوید:

- راستش نمی دونم ولی از آنچه برمیاد این است که  بینایی شما  عالی است!

 

-           

+ نوشته شده در دوشنبه چهاردهم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 19:5 توسط Alireza |



Une jeune fille attend patiemment son tour dans une pharmacie :
 Que désirez-vous, mademoiselle ? , demande le pharmacien.
 Pouvez-vous lire, s’il vous plait, cette lettre de mon fiancé, répond la jeune fille ? Je ne peux pas déchiffrer son écriture, il est médecin....

دختر جوانی توی داروخانه با حوصله  منتظر است که نوبتش فرا برسد:

متصدی داروخانه: بفرمایید خانم. امری داشتید؟

- این نامه را برام می تونید بخونید؟  نامه را نامزدم که پزشک هست  برام نوشته و نمیتوانم حروفش رو  از هم تفکیک کنم!

+ نوشته شده در یکشنبه سیزدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 16:12 توسط Alireza |



Roméo et Juliette

Aimer

Paroles et Musique: Gérard Presgurvic 2000 "Roméo et Juliette"

© 2000 Baxter / Double 6

note: D'après l'oeuvre de William Shakespeare

note: Spectacle en 2001

Roméo et Juliette:

 

 

R: Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau

 

دوست داشتن، زیباترین پدیده هاست

 

Aimer c'est monter si haut

 

دوست داشتن، رفتن اون بالا بالاهاست

 

Et toucher les ailes des oiseaux

 

و دست زدن به بال پرندگان است

 

Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau

………………………………………

و ژولیت در جواب می گوید:

 

J: Aimer c'est voler le temps

 

دوست داشتن زمان را در نوردیدن است

 

Aimer c'est rester vivant

 

دوست داشتن زنده ماندن است

 

Et brûler au cœur d'un volcan

 

سوختن در قلب آتشفشان

 

Aimer c'est c'qu'y a de plus grand

 

دوست داشتن بزرگترین پدیده هاست

 

R,J: Aimer c'est plus fort que tout

Donner le meilleur de nous

Aimer et sentir son cœur

Aimer pour avoir moins peur

 

R, J, Chœurs: Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau

Aimer c'est monter si haut

Et toucher les ailes des oiseaux

Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau

 

Aimer c'est voler le temps

Aimer c'est rester vivant

Et brûler au cœur d'un volcan

Aimer c'est c'qu'y a de plus grand

 

Aimer c'est brûler ses nuits

Aimer c'est payer le prix

Et donner un sens à sa vie

Aimer c'est brûler ses nuits

 

Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau

Aimer c'est monter si haut

Et toucher les ailes des oiseaux

Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau

Aimer...

 

 

+ نوشته شده در یکشنبه سیزدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 15:45 توسط Alireza |



 

Un homme vient de se faire renverser par une auto. Le conducteur sort de l'auto et dit :
- Vous êtes bien chanceux on est juste devant le bureau d'un médecin
- Oui ! Sauf que le médecin c'est moi !

 

مردي با ماشینی تصادف می کند. راننده از ماشین خارج بیرون می آید و مي گويد:

- خيلي آدم خوش اقبالي هستي. دقيقا جلو مطب افتادی زمین.

- راست می گی! جز این که   پزشک خود منم !!

+ نوشته شده در شنبه دوازدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 8:49 توسط Alireza |




Un mec va chez le médecin pour avoir le résultat de ses analyses. Le docteur:
- Alors voyons, vous avez des cailloux dans les reins, des dépots dans les artères, de l'eau dans les tissus, du sable dans les urines... Le gars:
- Arrêtez docteur! Au train où ça va si j'éjacule je vais faire du béton.

آقایی پیش پزشک می رود تا نتیجه آزمایشش را دکتر شرح دهد. دکتر:

- خب ببینم شما تو کلیه سنگ دارید داخل رگهاتون رسوب جمع شده، در بافت های بدنتان آب تجمع کرده و داخل ادارتان هم ماسه دیده میشه...

مرد:

-  کافیه دکتر! با این حال و روزی که من دارم اگربشینم برای ادرار  بزودی از من  بتون خارج خواهد شد.

+ نوشته شده در جمعه یازدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 16:11 توسط Alireza |



http://www.aparat.com/v/KeqWI

+ نوشته شده در جمعه یازدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 7:12 توسط Alireza |



Comment reconnaît-on un gynécologue dans un congrès médical ?
 -C'est le seul qui a sa montre sur l'avant-bras.

چگونه يك مرد متخصص زنان را در يك كنگره پزشكي تشخیص میدهند؟

- او تنها كسي است كه ساعتش را به ساق دست مي بندد

+ نوشته شده در پنجشنبه دهم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 14:18 توسط Alireza |



Le patient à son médecin :
- Ecoutez docteur, je vais être franc ; avant de vous consulter, je suis allé voir Mathieu, le guérisseur...
- Et quelle idiotie vous a raconté ce charlatan?
- Heu... Il m'a conseillé de venir vous voir...

بيمار به پزشك:

- گوش كنيد دكتر، من می خوام با شما روراست باشم. قبل از اين كه خدمت برسم رفتم پيش ماتيو ، همین حکیم باشی خودمون...

 و اين پزشک جاهل و حقه باز چه مزخرفي تحویلت داد؟

 هیچی، سفارش کرد بیام شما رو ببینم..........-

+ نوشته شده در چهارشنبه نهم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 13:24 توسط Alireza |



Dans un ascenseur il y a un père noël, une blonde intelligente, un médecin et un homme.
L'ascenseur se bloque : Le docteur meurt ; qui est le tueur ?
Réponse : Le monsieur, car le père noël ça n'existe pas et une blonde intelligente ça n'existe pas non plus.

   در  آسانسوری، بابا نوئل، يك خانم بور (بلوند) باهوش، يك دكتر و يك مرد وجود دارند. آسانسور قلف مي كند. دكتر مي ميرد. قاتل كيست؟

جواب: مرد، چون كه بابانوئل وجود خارجی ندارد و يك خانم بور  باهوش هم ابدا وجود ندارد.

+ نوشته شده در سه شنبه هشتم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 19:12 توسط Alireza |